Thirty years ago, in 1976, the Internet and the Google search engine did not yet exist. But my French-language book on artificial intelligence was already a reality:
At that time, I was pleased with my use (invention?) of the expression Machina sapiens as a title. Today, if you want to observe an interesting case of culture transfer, Google with "machina sapiens". To put it bluntly, my title has been ripped off—with no recognition—by sundry users.
There have been less explicit cases of culture transfer. In 1995, the great French writer Jean d'Ormesson wrote a best-seller: a popular science presentation of the history of nearly everything.
Eight years later, in 2003, an American brought out another best-seller with a similar title, of a similar kind: a popular science presentation of the history of nearly everything.
Coincidence, like magic, is a fabulous concept... but it's often difficult to believe in such things.
Tiene usted razón: algunos nos hemos apropiado del nombre "Machina Sapiens", sencillamente porque es fantástico y despierta resonancias -quizá por usted- impensadas.
ReplyDeleteHe leido su libro -años atras- y no puedo negar que me impresionó muchísimo, pero necesitaría escribir yo también un libro para explicar la totalidad de los pensamientos -totalmente alejados del asunto de la inteligencia artificial- que "Machina Sapiens" ha despertado en mi. http://machinasapiens.blogspot.com (antes www.machinasapiens.com.ar) es -desde 2004- mi humilde intento por difundir otra manera de pensar (que creo no le interesará a usted en absoluto, pues es mas bien de índole artística).
Pero le prometo escribir un articulo citando su padrinazgo en la gestación del nombre, para que no sienta usted que somos desagradecidos o maleducados; y permitame decirle que, a causa de su libro Machina Sapiens, goza usted de mi mas profunda admiración y respeto.